Обряды хаджа — пребывание на холме Арафат и в долине Мина
Предлагаем Вашему вниманию перевод смыслов 198 и 199 аятов суры «аль-Бакара» («Корова») с комментариями к нему из Тафсира благородного Корана Абдуллы Юсуфа Али, посвящённого теме хаджа.
198. На вас нет греха, если вы будете искать милости от вашего Господа.1 А когда вы вернетесь с Арафата, поминайте Аллаха в заповедном месте.2 Поминайте Его, как Он вывел вас на прямой путь, хотя до этого вы были одними из заблудших.
1 Разрешается торговля в законных рамках, что соответствует и интересам честных торговцев, которые таким образом могут покрыть свои расходы, и интересам других паломников, испытывающих в пути многие лишения и неудобства. Однако выгоду в таких случаях следует расценивать разве только как «щедроты Аллаха». Недопустимы никакие проявления корыстолюбия и специальная погоня за прибылью. Умеренная честная торговля служит интересам мусульманского сообщества и, следовательно, угодна Аллаху.
2 На полпути между холмом Арафат и долиной Мина (см. комм. 201 к аяту 2:197) находится место под названием Муздалифа, где Посланник Аллаха воздал длинную молитву. Поэтому это место стало заповедным, и паломники должны здесь последовать примеру Посланника. Особое объяснение этого ритуала дается в следующем комментарии.
199. Потом отправляйтесь оттуда, откуда отправляются остальные люди3, и просите у Аллаха прощения, — поистине, Аллах — Прощающий, Милосердный!
3 Представители некоторых родов и племен, проживавших в Мекке, пытались избежать перехода к холму Арафат вместе со всеми остальными паломниками, проявляя, таким образом, явное высокомерие и непочтение к другим правоверным (при этом они делали только кратковременную остановку в Муздалифе). В этих строках мы видим осуждение проявления высокомерия и недисциплинированности, которые могут вызвать среди мусульман недоразумения и разобщенность. Говорится о необходимости совместного выполнения всех установленных обрядов. В Исламе следует соблюдать правила равенства и равноправия.